ανεπίσημη μετάφραση του wget

Μετάφραση της Mageia, του γραφικού περιβάλλοντος, των εφαρμογών και όχι μόνο
Απάντηση
Άβαταρ μέλους
nikos_k
Δημοσιεύσεις: 299
Εγγραφή: Τετ Ιουν 01, 2011 06:05 am
Been thanked: 2 φορές

ανεπίσημη μετάφραση του wget

Δημοσίευση από nikos_k » Παρ Ιουν 28, 2013 11:12 am

Αν κάποιος θέλει μία ανεπίσημη μετάφραση του wget... εδώ είναι (λίγο παλιά, βέβαια):

2011-09-20
http://a-gnu-linux-wiki.awardspace.com/arxeia/wget.mo

Για να την δεχθούν στον gnu.org ζητούν, ούτε λίγο ούτε πολύ, συμβολαιογραφική πράξη. :?

Άβαταρ μέλους
dglent
Δημοσιεύσεις: 1069
Εγγραφή: Τετ Ιουν 01, 2011 05:42 am
Τοποθεσία: Γαλλία
Has thanked: 6 φορές

Re: ανεπίσημη μετάφραση του wget

Δημοσίευση από dglent » Παρ Ιουν 28, 2013 17:12 pm

Έχεις δοκιμάσει να τη στείλεις upstream ;
Στο el.po η τελευταία ενημέρωση είναι 2004
Αν έχεις ολοκληρώσει τη μετάφραση στείλε τη εδώ:
http://www.gnu.org/software/wget/

Άβαταρ μέλους
nikos_k
Δημοσιεύσεις: 299
Εγγραφή: Τετ Ιουν 01, 2011 06:05 am
Been thanked: 2 φορές

Re: ανεπίσημη μετάφραση του wget

Δημοσίευση από nikos_k » Σάβ Ιουν 29, 2013 11:22 am

Είχα επικοινωνήσει με την ελληνική ομάδα μετάφρασης του γκνου.
Κι αυτοί μου είπαν αυτά που λέει η σελίδα http://translationproject.org/html/whydisclaim.html.

Πρέπει, δηλαδή, να κάνεις μία δήλωση, να την υπογράψεις και να τους τη στείλεις. :?
Εμένα μου φαίνονται κουφά αυτά τα πράγματα.
Τι σχέση έχει η γραφειοκρατία με την ελευθερία;
Και έτσι η συνεργασία δεν προχώρησε.

Νομίζω, κάτι ανάλογο ζητούν αν θες να βοηθήσεις και με τον κώδικα.

Άβαταρ μέλους
dglent
Δημοσιεύσεις: 1069
Εγγραφή: Τετ Ιουν 01, 2011 05:42 am
Τοποθεσία: Γαλλία
Has thanked: 6 φορές

Re: ανεπίσημη μετάφραση του wget

Δημοσίευση από dglent » Σάβ Ιουν 29, 2013 14:01 pm

Δοκίμασε να τη στείλεις στον τελευταίο μεταφραστή του wget που αναφέρεται στο el.po ώστε να τη στείλει αυτός τη μετάφραση που έχει ήδη λογαριασμό.

Άβαταρ μέλους
nikos_k
Δημοσιεύσεις: 299
Εγγραφή: Τετ Ιουν 01, 2011 06:05 am
Been thanked: 2 φορές

Re: ανεπίσημη μετάφραση του wget

Δημοσίευση από nikos_k » Σάβ Ιουν 29, 2013 20:28 pm

Αυτό είχα κάνει, νομίζω.
Αλλά τελικά δεν τα βρήκαμε στο θέμα της γραφειοκρατείας....


Καθότι ο δικηγόρος μου με συμβούλεψε...
(όχι... πλάκα κάνω...)

Άβαταρ μέλους
dglent
Δημοσιεύσεις: 1069
Εγγραφή: Τετ Ιουν 01, 2011 05:42 am
Τοποθεσία: Γαλλία
Has thanked: 6 φορές

Re: ανεπίσημη μετάφραση του wget

Δημοσίευση από dglent » Κυρ Ιουν 30, 2013 08:46 am

Μάλλον δεν θα είχες προσκομήσει όλα τα απαραίτητα δικαιολογητικά, ίσως χρειαστείς και την περσινή σου φορολογική δήλωση.
Για αυτό λέγεται opensource , γιατί υπάρχει πλήρης διαφάνεια.

Έχω συναντήσει και κάτι παρόμοια στη Mageia και μου χουν σπάσει τα νεύρα. Από τη μια λένε ότι δεν υπάρχει ανθρώπινο δυναμικό για να βοηθήσει, και μόλις πας να βοηθήσεις δεν σου απαντάνε κιόλας.
πχ:
https://bugs.mageia.org/show_bug.cgi?id=1240
σιγά μην απαντήσει, ότι θέλουμε λέμε τώρα;
:mrgreen:

Απάντηση